¿Quieres comprar los libros de Luis Celaá?

Libros de Luis
Pon tu la dedicatoria

Registro en Safe Creative

Safe Creative #1501290156808 329cbb4b-18b8-3553-86d7-4d84d252b798

Traductor / Translate

miércoles, 24 de febrero de 2010

Actividades homenajes a los caidos en la Batalla del Jarama en la guerra...



Gracias Angel por la información que me has proporcionado sobre éstas actividades, de las que sinceramente puede que no me hubiera enterado si no me las comunicas tu ( ver: http://faimuxofalar.blogspot.com ). Con mucho gusto las reproduzco en mi blog, cuanta más gente se entere mejor ( espero que no me denuncies a los buitres-piratas de la Desociedad de Maleantes General de Antores .. xDDD)

Ésta gente se merece que nunca se olvide por lo que lucharon, como lucharon y en las condiciones que lucharon... Hoy pensaba hablar del patinazo que han dado (a mi entender...XD) los sindicatos mayoritarios del pais. Esa gente ex-obrera y hoy vendidos que no saben que hacer para ganarse el país. Hablan de éxito en la manifestación.. ¿éxito convocar a 15 o 20 mil personas teniendo millones de afiliados en vuestras filas en Madrid, dónde viven más de 4 millones de habitantes? Creo que no, aunque todo depende del cristal como se mire. Bueno, ya lo he comentado por encima. Mañana entraré a valorar en profundidad la hipocresía de éstos señores que van de que nos ayudan contra la mongolidad esa del gobierno de subir la jubilación a 67 años y por el otro lado nos están apuñalando aceptando ínfimas subidas salariales, convenios vergonzosos, salarios mínimos interprofesional de pena,etc....
Ahora, os quiero poner el cartel de las actividades en homenaje al aniversario de la muerte de éste genial poeta en la famosa Batalla del Jarama, la verdad es que los organizadores se lo han currado bastante por dar a conocer a ésta gran persona fallecida en esas trágicas circunstancias. Qué nunca se olvide lo que pasó.... ¡¡ POR UN 14 DE ABRIL DE FIESTA NACIONAL !! ¡¡ POR LA TERCERA REPUBLICA !! (Qué ya sería un paso para la revolución obrera, la verdad....)

PROGRAMA DE ACTOS

VIERNES 26 de febrero

19:00 Conferencia de Richard Baxell sobre el Batallón Británico. En el CAUM, Plaza de Tirso de Molina, nº 8, 1º.

SÁBADO 27 de febrero

10:00 Salida del autobús del hotel Agumar hacia Rivas Vaciamadrid

10:45 Inauguración del monumento a Charlie Donnelly en el Parque de Miralrío de Rivas Vaciamadrid.

12:00 Visitas a la Colina del Suicidio y al lugar donde murió Charlie Donnelly.

14:00 Comida en el Mesón el Cid. Al final de la misma habrá un acto de convivencia con los amigos irlandeses y británicos que han venido a la celebración.

17:30 Regreso al hotel Agumar

19:30Velada de música y poesía hispano-irlandesa a la memoria de Charlie Donnelly. Actuará el grupo irlandés Puca Óg. En la Sala Maldonado 53, calle Maldonado, nº 53. Metro Núñez de Balboa o Diego de León.

TRANSPORTE

Habrá autobuses para los que no vayan en vehículo propio. Los que quieran utilizarlo póngalo en conocimiento de Agustín Lozano, agusireland@hotmail.com o de Isabel Pinar isabel.pinar@telefonica.net. El coste será de 10 euros.

COMIDA

La comida en el Mesón El Cid será como el año pasado: un menú fijo de 25 euros. Los interesados en acudir póngalo en conocimiento de las mismas personas y direcciones antes mencionadas.Fecha límite para reservar transporte y comida: lunes 22 de febrero.

Addenda: Del martes 23 al jueves 25 de febrero, el Centro Cultural García Lorca de Rivas Vaciamadrid ha programado unas interesantes jornadas sobre “La memoria histórica de la batalla del Jarama” que impartirá el compañero alemán Moritz Krawinkel. Para los interesados, contactar con la web de Rivas www.rivas-vaciamadrid.org o con el teléfono de dicho Centro: 916602725
Jarama Valley
El Valle del Jarama
Utilizando la música de la popular canción del folklore anglocanadiense "Red River Valley", los heroicos voluntarios del Batallón Lincoln, compusieron esta canción que conmemora su intervención en la batalla del Jarama, que tuvo lugar entre los días 5 y 25 de febrero de 1937.
Jarama Valley
Texto: Alex McDade
There's a valley in Spain called Jarama
It's a place that we all know so well;
It was there that we gave of our manhood
Where so many of our brave comrades fell.

We are proud of the Lincoln Battalion
And the fight for Madrid that it made,
There we fought like true sons of the people
As part of the Fifteenth Brigade.

Now we're far from that valley of sorrow,
But its memory we'll never forget,
So before we continue this reunion,
Let us stand to our glorious dead.

There's a valley in Spain called Jarama
It's a place that we all know so well;
It was there that we gave of our manhood
Where so many of our brave comrades fell.

El Valle del Jarama
(Traducción al castellano)
Hay un valle en España llamado Jarama
es un lugar que nosotros conocemos bien.
Fue allí donde dimos nuestra virilidad
y donde cayeron nuestros valientes camaradas.

Estamos orgullosos del Batallón Lincoln
y de la lucha que hizo por Madrid.
Allí luchamos como verdaderos hijos del pueblo
como parte de la Quince Brigada.

Ahora estamos lejos de aquel valle de dolor
pero su memoria nunca olvidaremos;
Así que antes de que continuemos esta reunión
pongámonos en pie por nuestros gloriosos muertos.


El Valle del Jarama
(Adaptación: Pi de la Serra y Pere Camps)
Fue en España en el valle del Jarama
lugar que nunca podré olvidar
pues allí cayeron camaradas
jóvenes que fueron a luchar.

Nuestro batallón era el Lincoln
luchando por defender Madrid
con el pueblo hermanados peleamos
los de la Quince Brigada allí.

Lejos ya de ese valle de lágrimas
su recuerdo nadie borrará
Y así antes de despedirnos
recordemos quien murió allá.

No hay comentarios: