¿Quieres comprar los libros de Luis Celaá?

Libros de Luis
Pon tu la dedicatoria

Registro en Safe Creative

Safe Creative #1501290156808 329cbb4b-18b8-3553-86d7-4d84d252b798

Traductor / Translate

viernes, 13 de septiembre de 2013

Curiosidades del castellano




Los hispanohablantes tenemos un lindo idioma. Y con 500 millones de personas, el segundo más hablado del mundo (luego del imbatible chino mandarín) y en expansión. Según informa el Instituto Cervantes, para el año 2050, será nada menos que Estados Unidos el primer país hispanohablante del mundo. Actualmente, es México. 

Algo que seguramente nuclea a una minimísima parte de esos 500 millones de personas (más concretamente, a ustedes, nuestros 657 829 suscriptos) es el gusto por el lenguaje. Pensando en eso, recopilamos aquí un conjunto de datos y curiosidades sobre la lengua que compartimos. 

El español permite la composición: que dos términos independientes se unan en uno nuevo, con sentido combinado. Así, surgen la romántica imagen del cazamariposas... tanto como el eufemismo del mataburroso los prosaicos lustramuebles o limpiaparabrisas

Es, además, un idioma tan rico que tiene elementos de todas las lenguas, empezando por las más obvias, el latín y el griego. Por ejemplo, el nahuátl nos dio su aguacate y el caribe, su colibrí; el árabe, infinidad de términos, como alguacilalférez y azafrán; el portugués, los caramelos y los embusteros; y así podríamos seguir por cada región europea y más allá, pero como muestra basta un botón. 

Tenemos palabras con todas las vocales (las "pentavocálicas" ), como exhaustivofecundación,concienzudaauditemossugestionar o turbamiento. ¡A ver si se animan a armar una oración multivocálica con todas ellas! 

También contamos con muchas palabras de varias sílabas con solo una vocal: acanaladabarrabasada,acampanadavehementedesentendersepreferentementebochornoszoomorfo y odontólogo, entre varias otras. 

Poseemos palabras con limitaciones, por decirlo así: algunas no pueden aparecer en singular... ¿o es que podemos tener una gana, padecer media cosquilla, convertir algo en un añico? 

Como también habilitan otras lenguas (esto no es exclusivo), podemos hacer anagramas o frases obtenidas mediante la transposición de las letras de otra palabra o locución; por ejemplo, justamente de "frase", "fresa". Más ejemplos: armoniosamente- enamoramientos (¿qué tal?), certificable-rectificable, ardientemente- retenidamente... hasta podría filosofarse sobre la relación postulable entre los miembros de cada par, ¿o no? 

Esperamos sus datos, curiosidades, acrósticos, selección de palabras bellas, etc. etc. en nuestro foro. A hacer anagramas/¡a ganar más!

No hay comentarios: